ローマ字

もう完全にひらがなとカタカナをマスターした娘。
アルファベットも読めますが、最近、「単語」として覚えるようになってきました。
たとえば、「りんご」は「り」「ん」「ご」と、一文字でも単語としても発音は変わりませんが、appleと「a」「p」「p」「l」「e」では発音が変わります。
その違いを乗り越えて単純にすべて覚え始めたよう。
浴室に貼ってあるアルファベット表はapple bear などというようにアルファベット
が書かれていますがすでに全部覚えてしまいました。

しかも最近は、日本語をローマ字で書くようになってきました。
最初は自分の名前からはじまり、私や奥さんの名前も。
昨日は保育園で保育士さんのニックネームをローマ字で書いて見せて驚かせ、まさかと思った保育士さんが「じゃあ、先生の上の名前は?」と聞いたら、見事に名字をローマ字で書いたという。

パパがローマ字をちゃんと書けるようになったのは小4のときだよ。10歳だよ。
そんなに生き急がなくていいよ……。

だから、説明するのに困る質問も出てくるのです。

「ぱぱ、”スン”ってなに」
「なにそれ」
「あそこに書いてる」」
浴室のアルファベット表の一番上に「たいよう SUN」と書かれていたのを指さしました。

「英語で太陽のことをSUNと書いて、「サン」と読むの」
「スン、じゃないの?」
「英語ではサンだけど、日本語では……あ~どう説明したらいいんだ~」
「パパ、”あ”のところにどうしてaがあるの」
今度は五十音表です。

「ひらがなが読めない外国の人が「あ」という字は「ア」と読むって教えてあげるためだよ」
「エイ、じゃないの?」
「英語のaは「ア」と読むときもあれば「エイ」と読むときもあるの。appleは「エイ」と書いてあるけれど「アポー」っていうふうに「ア」と読むでしょ」
「わかったー、じゃあ、か、はどうしてkaなの」(以下、果てしなく続く)

助けてください。


テレビ収録

今日は有給取ってました。
理由は娘のテレビ収録です。

BSフジの知育番組「モジーズ&YOU」の子供エキストラに当選したため行ってきました。

http://www.bsfuji.tv/paboo_mojies/mojies_you/

英語知育アニメ「パブー&モジーズ」と、そこから派生した「モジーズ&YOU」はもともと好きでずっと見てたのですが、HPを見ると「子供エキストラ募集」とあったので、ダメモトで応募したら当たりました(笑)

収録は越中島にあるスタジオ。10分前に到着すると楽屋にはもう3名着ていて、ほどなく最後のコも到着。控室では、ぬりえで遊んでました。ずっとアニメも流れてました。

20分くらい「体操のおにいさん」がダンスの指導。といっても完璧にできる必要もないので、付け焼刃的に教えてもらい、トイレのあと本番。

「家政婦のミタ」に出演してブレイクした本田望結ちゃんと、作曲家・パフォーマーとして最近有名になりつつあるチーミー(「おかあさんといっしょ」でかかっている「ボロボロロケット」や嵐の「Monster」の作曲者)と一緒に踊ったり、クイズに答えたりしていました。

収録は昼過ぎには終わり、せっかく遠いところまで来たからと、葛西臨海公園へ。
日本最大という観覧車に乗ってきました。天気はよかったのですが、少しかすんでました。けれど、東京湾奥にはアクアラインの換気のための人工島が見えました。

天気が悪くなり始めたので撤収。途中で娘が撃沈。

朝が早くてベビーカーを使えなかったので、抱っこして帰宅したら、疲れで私もダウンしました(笑)

放映は直前になったらお知らせします。